A shot from the music video depicting Franko - Coller La Petite lyrics and collet la petite meaning

Coller La Petite in English

With now over 38 million views on YouTube, Franko and his Coller La Petite (get it on Amazon here) have taken the world by storm! I first heard of Coller La Petite in a Whatsapp message from a childhood friend. I checked it out, and it’s been a love story ever since!

I immediately had questions about parts of the song and headed online to look for the song’s lyrics. Although I could find them online, I couldn’t find a translation for some of the more difficult to understand words for non-Camfranglais speakers, for instance, what is a ndjoka or what does sanga la petite mean? I eventually got the answers I was looking for but had to search far and wide for them. I wrote this post to make sure that you wouldn’t have to go through the same trouble I did.

One of the things that I like most about the song is its lyrics. In Camfranglais, Cameroonian colloquial speak, Coller La Petite tells the story of many, many nights of partying like I have known them over the years. For those English speakers out there who may be wondering what Coller la Petite is all about, in this post, I will translate the song‘s lyrics for you. First, though, check out the song’s video. Here it is!

Coller La Petite Lyrics & English Translation

And now for the song‘s lyrics and their translation in English so you can fully understand what Coller la Petite is about.

Franko – Coller la Petite Lyrics Franko – Coller La Petite (English Translation)
Hors jeu music. Yes. Franko! Betchakala ba bobé! Offside music. Yes. Franko! Terrible things!
Mon ami je dis, hein… (Ouais…)
Tu ne danses pas?
Euh, comment je devrais danser?
J’attends un appel de ma mère.
Aka laisse tout ça!
Yo, my friend…(Yeah…)
Aren’t you going to dance?
Ah, how am I supposed to dance?
I am expecting a call from my mother.
Come on, drop all that!
Mon ami je dis, hein…
Tu ne vois pas les filles?
On t’invite à un ndjoka
Et toi tu viens pour taper les styles?
Je Wanda sur toi, hein…
Mon ami il y a quoi?
Si tu n’avais pas envie de ndjoka
Mola, il fallait rester chez toi.
Yo, my friend…
Don’t you see all the girls?
You get invited to a party
And you choose to come to just pose and show off?
I wonder about you.
Buddy, what’s up?
If you didn’t feel like partying
Dude, you should have stayed at home.
Faut pas nous gâter la fête, hein.
Faut pas nous prendre la tête, hein.
Depuis depuis je te vois
On dirait que tu n’as pas l’air dans ton assiette, hein.
Papa, si ça ne va pas
Tu peux toujours aller te coucher,
Parce que… ici c’est la fête
Et tout le monde a l’obligation de bouger.
Don’t spoil the party for us.
Don’t get on our nerves.
I’ve been watching you for a while
And it seems you’re not feeling too well.
Dude, if you are not feeling alright,
You can always go to bed.
Because, here we’re at a party
And everyone has a duty to move.
On est là pour s’amuser,
On est là pour s’enjailler,
Même la police ne va pas nous arrêter
C’est jusqu’au matin qu’on va travailler.
We are here to have fun.
We are here to have a great time.
Even the police are not going to stop us.
We are going to work it until morning.
Il y a beaucoup de petites.
Fais ton choix.
Si tu ne sais pas comment faire,
Hé Mola, fais comme moi:
There are lots of girls;
Take your pick.
If you don’t know how,
Dude, just do like me:
[REFRAIN]:
Récupère la petite,
Angouazer la petite,
Embrouiller la petite,
Et maintenant colle la petite.
Coller(x4)…colle la petite.
Coller(x4)…colle la petite.
Sanga zanga zang zanga sanga zanga la petite.
Zang zanga zang zanga sanga zanga la petite.
CHORUS
Get the girl,
Seduce the girl,
Confuse the girl,
Now stick to the girl like glue.
Stick (x4)…stick to the girl like glue. (x2)
Closer (x5)…stick closer to the girl like glue. (x2)
Qu’on ne te trompe pas,
Dans la fête on ne se comporte pas.
Chez nous le lait ne se donne pas.
La vie appartient à ceux qui ne dorment pas.
Do not be deceived,
At parties one does not behave.
Where we are from, milk is not handed out.
Life belongs to those who don’t sleep.
Amuse-toi mon ami,
Et surtout arrête de cogiter.
La vie est tellement belle,
Si tu as l’occasion de fêter,
Faut en profiter.
Have fun my friend,
And above all stop thinking too hard.
Life is so beautiful,
If you get a chance to party,
Then you have to take advantage of it.
Y a les filles Androïdes, hein.
Y a les filles Tchoronko.
Il y a tous genres de lasse,
Les mandjandjas et les matongos.
Il y a tout genre de lolo,
Les babouches et les pointus.
Et même si tu chausses le 80
Mon frère, aujourd’hui tu vas trouver ta pointure!
There are Android girls (girls who are addicted to their smart phones),
There are Chinese knock-off girls.
There are all sorts of derrieres:
Girls with big butts and girls with narrow hips.
There are all sorts of breasts:
Those that are floppy like Turkish slippers and those that are pointy.
Even if you wear a size 80 shoe,
My brother, today you’ll find your size.
Choisi ton couloir,
Pour ne pas dire choisi ta petite.
Mange-la avec appétit
Et surtout montre-lui que tu n’es pas un petit.
Choose your corridor,
That’s not to say choose your girl.
Eat her with relish
And above all show her you’re no small boy.
Ne lui donne pas le lait, hein.
Hein hein, aujourd’hui c’est la finale.
Mais avant de la coller,
Attends d’abord mon signal.
Don’t give her milk (don’t go easy on her),
No, today is the final [match/game].
But before you stick to her like glue,
Wait for my signal.
REFRAIN:
Récupère la petite,
Embrouiller la petite,
Angouazer la petite,
Et maintenant colle la petite.
Coller(x4)…colle la petite.
Coller(x4)…colle la petite.
Sanga zanga zanga zanga Sanga zanga la petite.
Zang zanga zang zanga sanga zanga la petite.
CHORUS
Get the girl,
Seduce the girl,
Confuse the girl,
Now stick to the girl like glue.
Stick (x4)…stick to the girl like glue. (x2)
Closer (x5)…stick closer to the girl like glue. (x2)
C’est ta sœur?
C’est ta cousine?
C’est ta tante?
Dis donc, colle les bêtises!
Même si c’est ta sœur,
Même si c’est ta cousine,
Même si c’est ta tante,
C’est d’abord la fête,
Aka colle les bêtises!
Is she your sister?
Is she your cousin?
Is she your aunt?
Come on, stick the stupidities!
Even if she is your sister,
Even if she is your cousin,
Even if she is your aunt,
it’s first and foremost a party,
Stick the stupidities!
Ce soir c’est la dégaine,
Fais bouger ton corps.
Le mouvement est trop chic.
Viens sur la piste de danse,
Ne perds pas de temps
Car ce soir ça va trop vite.
Je t’assure ici tout le monde est fou.
Tu sais chez nous l’ambiance est super cool.
Tonight we’ll be unchained,
Make your body move,
The movement is so fun.
Get on the dance floor,
Don’t waste any time,
Because tonight’s going fast.
I assure you, everyone here is crazy.
You know, where we’re from, the ambiance is super cool!
Mon ami colle la petite
Et montre-lui que tu dépasses même le super glue.
My friend, stick to the girl like glue,
And show her you’re even stronger than super glue.
Le show est activé,
Faut pas paniquer.
Le DJ est appliqué,
Il est qualifié,
Et ce soir tu vas kiffer.
Aujourd’hui c’est interdit de se fatiguer,
Ça tu le sais.
The show has been activated,
Don’t panic.
The DJ is applying himself,
He’s qualified.
And tonight you’re gonna love this!
Today, you are not allowed to get tired—
That you know.
Alors ramène tes potes
On va s’amuser jusqu’au bout de la nuit.
Mon ami colle la petite,
Celle qui va te faire oublier tes ennuis.
So bring your friends,
We’re gonna have fun until the very end of the night.
My friend, stick to the girl like glue,
The one who is going to make you forget your troubles.
REFRAIN:
Récupère la petite,
Angouazer la petite,
Embrouiller la petite,
Et maintenant colle la petite.
Coller(x4)…colle la petite.
Coller(x4)…colle la petite.
Sanga zanga zang zanga sanga zanga la petite.
Zang zanga zang zanga zanga zanga la petite.
CHORUS
Get the girl,
Seduce the girl,
Confuse the girl,
Now stick to the girl like glue.
Stick (x4)…stick to the girl like glue. (x2)
Closer (x5)…stick closer to the girl like glue. (x2)

There you have it. Those are Coller La Petite‘s lyrics and what they mean in English.

Why Doesn’t Petite Mean ‘Small’ in This Song?

Although petite in French is the feminine form of the word ‘small’, colloquially, it can be use to refer to a girl or woman in much the same way that ‘shorty’ or ‘shawty’ is used in English. In this context Franko uses petite meaning your chosen female to dance with.

Coller La Petite & Sanga La Petite

Just to be clear, ‘stick[ing] to the girl like glue‘ means to dance with her as closely as possible, or essentially to grind with her. In an interview on Twitter, Franko said ‘sanga la petite‘ means the same thing as ‘coller la petite‘, but as you can tell from the video I think sanga la petite also suggests escalating things somewhat, hence why I write that it means to ‘coller‘ closer. Some have accused the song of being misogynistic and demeaning to women, but as Franko advises in this song, I think we all need to learn to relax a little more and have more fun ;-).

(Are you a fan of African music? If so, have you heard Yemi Alade‘s Swahili version of ‘Na Gode’ yet? Check it out here: Kenya Gets Hat Tip in Swahili Version of Yemi Alade’s ‘Na Gode’.)

I hope my translation of Coller La Petite enables you to enjoy the song that much more and grasp fully what it means. If you enjoyed this post, please share it with your friends and followers on social media. If you would like to download a copy of the song, you can find it here on Amazon.…..” Sanga zanga zang zanga sanga zanga la petite…”

Until the next time,
Biche

11 thoughts on “Coller La Petite in English”

    1. Hahaha…Hi Elodie,

      Welcome to Chick About Town! For real, for real I like the song. In so many ways I feel it is truly representative of the African urban party scene as I know it. I feel represented. It was a pleasure discovering your blog and leaving a comment.

      Biche

      P.S. In your video interview with Franko, you said you were not a big fan of Coller la Petite. Which of his songs did you say you preferred?

    1. Hi Afro Urban Society,

      Welcome to Chick About Town! I am glad this translation was useful to you. No, I don’t have anything about Toofan-Orobo, but just watching the video now, at one point they sing at length about “She has got a big bum!”. Good luck on your production! 🙂

      Biche

Leave a Reply